你有吃過比皮帶還寬的麵條嗎?這麵條寬到1碗只有1條卻吃得超飽!這是高雄蓮池潭附近的推薦美食——「西安麵食館」中的超人氣「皮帶麵」。皮帶麵原本有個不太吉利的名字叫「biángbiáng麵」,但會如此稱呼是因為製作過程中所發出的聲音。不囉嗦,現在就跟著食尚小編一起前往高雄看看吧~下載食尚APP,天天免費抽大獎!
皮帶麵原名「biángbiáng麵」
我有一回去左營蓮池潭便順道參訪「見城計畫工作室」「見城館」等單位,在從蓮池潭穿越勝利路時,遇見1家「西安麵食館」,時值午餐時間乃入裡解決民生問題。一進門便自牆上菜單望見「褲帶麵」,這麵我略知一、二,這所謂褲帶麵者,遮莫不就是有名的「biángbiáng麵」(注音:ㄅㄧㄤˊㄅㄧㄤˊ麵),老闆說您猜對了,進一步問:「那何不以本來的名稱見人?」老闆回說:「在台灣,『biángbiáng麵』是被槍斃的意思,不吉利啊!」biángbiáng麵的發音,其實台語也可寫成「乒乓」,如果吃了「biángbiáng麵」,就能「乒乓叫」,那肯定受到男性朋友的觀迎了。
▲位於高雄蓮池潭附近的超人氣美食「西安麵食館」,菜單中有款麵條,號稱「地表最寬麵條」。(圖片來源:野田咩的美食書國)
看更多:菜單見「菊花肉」「老鼠肉」嚇歪!老饕揭傻眼菜單真相,點這2種肉才是真內行
「biáng」中文太難1個字50劃
「biángbiáng麵」有文字否?當然有, 維基百科裡的「biáng」(漢語拼音),總計50劃。可憐我資質魯鈍看過這個合字,雖然努力記住,憑記憶再重寫一次,還是2266(離離落落),因此也有人索性寫成「彪彪麵」、「餅餅麵」、「冰冰麵」、「比昂比昂麵」,甚至有「桌球麵」取其英文裡「PingPong」之意,而要用電腦鍵盤打字,也打不出來。
▲皮帶麵其實就是陝西的「biángbiáng麵」,「biáng」的中文字其實是個合體字,筆畫超過50劃,難寫、難念也很難記。(圖片來源:《大高雄時空散策》)
麵比皮帶還寬吃幾片就飽
從前柏楊在世,有回談到中國字的譯名,如宜蘭「Kebalan」就非得用「噶瑪蘭」來翻譯,筆劃不能再少一些嗎?柏楊說,那是譯者為了表示有學問,不夠複雜人家就不知道他識的字多,滿腹經綸。其實叫biángbiáng麵,那是形容製麵過程會發出的聲音,而稱褲帶麵或腰帶麵者,則是麵寬有如褲帶,這種寬麵䊆彈好吃,只消吃個3、4「片」便很撐了,不必逞強。
▲西安麵食館的牛肉麵(選擇皮帶麵)湯頭非常清甜,牛骨味很濃厚,喝起來順口,重點是牛肉超大塊,湯頭也激推!(圖片來源:野田咩的美食書國)
▲看看這麵條,拉起來比身上的腰帶還寬,1條就能吃飽飽。(圖片來源:野田咩的美食書國)
日本也有類似的寬麵
寬麵煮熟費事,然口感飽足,愈吃愈續嘴,類似的大寬麵日本也有,山梨「餺飥麵」日語念作「Hoto」(ほうとう),想吃餺飥麵,店家門口如高掛「風林火山」的旗幟便是了。這種大寬麵看來有點介於烏龍麵與刀削麵的外型,麵皮且不是那種整齊光滑的表面,盛來一大鍋,湯底用味噌,菜料甚多,以南瓜為主,而之所以稱Hoto,聽說是日本名將武田信玄愛用手上的「宝刀」切料而得名。
陝西美食落地台灣
餺飥是扁寬型,名古屋的名物「綦子麵」也很寬,至少也有 4.5mm 以上,厚度不滿 2.0mm,說來體型比綦子麵略小,在名古屋遊走,到處有在賣,最奇特的是月台上就有攤位,有家「住よし」(Sumiyoshi)就是在月台島上享用的,成為罕見的鐵路奇景。高雄的西安麵館是1位外省第二代的山東人到中國後,去娶回台灣的陝西新娘子,夫婦二人三腳一起經營,為台灣美食又加入一股生力軍。
▲哨子麵的肉醬甘甜又香鹹,搭配清脆的小黃瓜再結合皮帶麵,簡直超入味。(圖片來源:野田咩的美食書國)
▲想來碗「地表最寬麵條」皮帶麵,就前往高雄蓮池潭附近尋找西安麵食館吧!(圖片來源:《大高雄時空散策》)